Přejít k navigační liště

Zdroják » Zprávičky » Vyznačujte jazyk webové stránky

Vyznačujte jazyk webové stránky

Zprávičky Webdesign

Radek Pavlíček na blogu POSLEPU upozorňuje na vícejazyčný syntezátor Real Speak SOLO, který umožňuje automatické přepínání hlasů čtoucích stránku. Pokud stránka obsahuje několik jazykových verzí, které jsou správně označeny atributem lang, hlasová čtečka dokáže plynule přepnout do nového jazyka.

Radek Pavlíček k tomu říká: Pokud vytváříte více jazykových verzí webu či často citujete ze zahraničních zdrojů, atribut lang=„en“ či lang=„de“ nemusí být vzhledem k výše uvedenému na škodu. Na základě zkušeností však doporučuji vyznačovat změnu jazyka pouze u delších textů – řekněme od odstavce výše. (Zdroj: POSLEPU)

Komentáře

Odebírat
Upozornit na
guest
0 Komentářů
Nejstarší
Nejnovější Most Voted

TypeScript 7 v Go: rychlejší buildy, chybějící API

Betaverze TypeScriptu 7.0 ukazuje víc než rychlejší tsc. Microsoft převádí kompilátor a jazykovou službu z původní kódové základny psané v TypeScriptu a běžící jako JavaScript do Go, přidává paralelní typovou kontrolu a připravuje novou editorovou část postavenou na LSP. Pro část nástrojů ale nepůjde o prostou výměnu binárky: TypeScript 7 zatím nemá stabilní náhradu dnešního Compiler API.

Prolog nezmizel. Jen dnes žije v jiných nástrojích

Prolog nezmizel. Jeho hlavní myšlenku dnes potkáváme v nástrojích, které se Prologu na první pohled nepodobají: v CodeQL pro analýzu kódu, v Rego pro policy-as-code, v Z3 pro práci s omezeními a v Leanu pro formální důkazy. Každý řeší jiný problém, ale všechny připomínají totéž: někdy je lepší popsat vztahy, pravidla, omezení nebo tvrzení než vrstvit další if.