Přejít k navigační liště

Zdroják » Zprávičky » Pomožte s překladem Uservoice do češtiny

Pomožte s překladem Uservoice do češtiny

Zprávičky Různé

Nálepky:

Nástroj Uservoice slouží k usnadnění sběru uživatelské zpětné vazby, připomínek, komentářů a námětů pro vylepšení. Pro webový startup je taková služba velmi důležitá. Problémem ale může být rozhraní v angličtině. Uservoice nyní nabízí funkci „komunitního překladu“ do češtiny a jiných jazyků. Překládat a hodnotit cizí překlady může kdokoli. Pokud chcete pomoci, máte příležitost!

Upozornil Michal Palma

Komentáře

Odebírat
Upozornit na
guest
3 Komentářů
Nejstarší
Nejnovější Most Voted
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
Arcao

Proč překládat komerční projekt zadara? Kdyby to bylo používání aplikace zdarma, tak nic neřeknu. :/

Opravdový odborník :-)

Přesně. Zdrojáky nezveřejňují, vybírají peníze — budiž, to je jejich boj, ať si dělají, co chtějí. Ale zadarmo pro ně pracovat nebudu :-D

gully

Jasná věc. Tady není o čem. Ať si zaplatí překladatele.

Vibe coding a skutečná cena kódu, který nikdo nečte

AI
Komentáře: 0
Andrej Karpathy pojmenoval vibe coding v únoru 2025 jako víkendový experiment, kdy vývojář nečte kód a nechá AI dělat všechno. Collins Dictionary z toho udělal slovo roku, startupy kolem toho vyrostly na desítky miliard dolarů. Jenže nejrigoróznější nezávislá studie zjistila, že AI nástroje zkušené vývojáře zpomalují o 19 %, přestože si oni sami mysleli, že zrychlili o 20 %. Mezi tím, co o vibe codingu věříme, a tím, co o něm víme, zeje díra – a je načase se do ní podívat.

MCP vyhrál. Teď musí dokázat, že si tu výhru zaslouží

Model Context Protocol se za sedmnáct měsíců proměnil z interního experimentu Anthropic v de facto standard pro propojení AI modelů s nástroji — s 97 miliony stažení SDK měsíčně a podporou všech velkých hráčů. Jenže adopce ještě není totéž co produkční zralost. Kontextová inflace, tool poisoning a naivní obalování REST API ukazují, že skutečný problém MCP není protokol sám, ale způsob, jakým ho vývojáři používají.