Přejít k navigační liště

Zdroják » Zprávičky » Pomožte s překladem Uservoice do češtiny

Pomožte s překladem Uservoice do češtiny

Zprávičky Různé

Nálepky:

Nástroj Uservoice slouží k usnadnění sběru uživatelské zpětné vazby, připomínek, komentářů a námětů pro vylepšení. Pro webový startup je taková služba velmi důležitá. Problémem ale může být rozhraní v angličtině. Uservoice nyní nabízí funkci „komunitního překladu“ do češtiny a jiných jazyků. Překládat a hodnotit cizí překlady může kdokoli. Pokud chcete pomoci, máte příležitost!

Upozornil Michal Palma

Komentáře

Odebírat
Upozornit na
guest
3 Komentářů
Nejstarší
Nejnovější Most Voted
Arcao

Proč překládat komerční projekt zadara? Kdyby to bylo používání aplikace zdarma, tak nic neřeknu. :/

Opravdový odborník :-)

Přesně. Zdrojáky nezveřejňují, vybírají peníze — budiž, to je jejich boj, ať si dělají, co chtějí. Ale zadarmo pro ně pracovat nebudu :-D

gully

Jasná věc. Tady není o čem. Ať si zaplatí překladatele.

Frugal computing: architektura pro dobu dražší infrastruktury

Vývojáři se naučili zrychlovat dotazy, přidávat cache, škálovat služby a hlídat účet za cloud. Frugal computing začíná o jednu otázku dřív: musí se výpočet, přesun dat, volání modelu nebo uložení vůbec stát? Rostoucí spotřeba datových center a nové evropské reportování ho posouvají do návrhu architektury, dřív než do závěrečné poznámky o udržitelnosti v prezentaci.

Odysseus: PewDiePie vydal open-source AI workspace, který běží na vašem vlastním hardwaru

AI
Komentáře: 0
Felix Kjellberg, youtuber se 110 miliony odběratelů, strávil rok učením se programovat a fine-tuningem vlastních AI modelů. Výsledkem je Odysseus – bezplatný, open-source workspace pro práci s umělou inteligencí, který neposílá žádná data do cloudu. Projekt má týden, přes 61 000 hvězdiček na GitHubu a znovu otevírá otázku, komu vlastně patří váš digitální kontext.