Andrej Karpathy pojmenoval vibe coding v únoru 2025 jako víkendový experiment, kdy vývojář nečte kód a nechá AI dělat všechno. Collins Dictionary z toho udělal slovo roku, startupy kolem toho vyrostly na desítky miliard dolarů. Jenže nejrigoróznější nezávislá studie zjistila, že AI nástroje zkušené vývojáře zpomalují o 19 %, přestože si oni sami mysleli, že zrychlili o 20 %. Mezi tím, co o vibe codingu věříme, a tím, co o něm víme, zeje díra – a je načase se do ní podívat.
Model Context Protocol se za sedmnáct měsíců proměnil z interního experimentu Anthropic v de facto standard pro propojení AI modelů s nástroji — s 97 miliony stažení SDK měsíčně a podporou všech velkých hráčů. Jenže adopce ještě není totéž co produkční zralost. Kontextová inflace, tool poisoning a naivní obalování REST API ukazují, že skutečný problém MCP není protokol sám, ale způsob, jakým ho vývojáři používají.
Nová major verze Node.js dorazí za týden a přinese stabilizaci require(esm), pokročilý permission model, aktualizovaný SQLite modul i řadu vychytávek kolem test runneru a diagnostic channels. Je to ale taky labutí píseň éry lichých a sudých verzí. Od Node.js 27 v říjnu platí úplně jiná pravidla.
Kdo jí má na svědomí, komu poděkovat? :-)
Děkujeme! Jak se píše na konci dokumentu, vše prozradí Git historie: https://github.com/rubyonrails-cz/docrails/commits/czech/railties/guides/source/cz/getting_started.textile
ja by som RoR aj vyskúšal len sa obávam že to bude zbytočne zabitý čas, že to bude pomalé, a neefektívne.
Samozrejme, proto to taky delaji a cesky preklad vznikl jenom aby se nechytali dalsi blbci.
Dostavam 404 na odkazy s dodatecnymi navody… jde o nejakou chybu nebo se na tom teprve pracuje?
Zatím je přeloženo jenom „getting started.“
Všechny odkazy na anglické návody by měly vést na mateřský web http://guides.rubyonrails.org a fungovat…
Vsechny ty odkazy prave vedou na http://guides.rubyonrails.cz a hazi 404. (napr. http://guides.rubyonrails.cz/testing.html) v sekci http://guides.rubyonrails.cz/#vytvoreni-aplikace ale samozrejme to tak je i s dalsimi odkazy dal v clanku.
Ale sakra, jasně! Díky — odkazy na anglické tutorialy uvnitř článku byly opraveny, aby vedly na anglické stránky.
Bylo by pekne, kdyby ceska jazykova mutace byla oznacena cs a ne cz, jak pravi ISO 639, a prekladateli zapadne od Ase respektovana norma
https://secure.wikimedia.org/wikipedia/cs/wiki/ISO_639-1